Летопись МИФИ

Перед прочтением сжечь


ЕГЭ-2024
Тесты ЕГЭ Онлайн
Задачи ЕГЭ по математике
Решения ЕГЭ по математике

Вступительные экзамены и специальности
Фишки для Корума:
Рейтинг пользователей Корума
Настроение • Модераторы
Темы • Картина дня • Realtime
Прочие фишки:
Нецензурная брань
Народная орфография
Морзянка онлайн • Калькулятор
Анаграммы • Игра в города

Загрузка календаря

Новые записи

20.05Задача про фермера и его кредит
26.01Актуализация сервисов ЕГЭ по математике 2014 года
05.11Поломалось
28.08Смена парадигмы
18.07Как вести себя в приличном обществе, предварительно обмочив штаны
оглавление »

Лучшие записи

1.Математическое порно1563
2.Ответы ко всем задачам ЕГЭ по математике 2010 года793
3.Тесты ЕГЭ Онлайн515
4.Результаты ЕГЭ по математике368
5.Результаты ЕГЭ по русскому языку268

О чем тут?

NX VBAB Webometrics igjhs А1-08 Абитуриенты Бачинский ВКонтакте Ващенифтему Волга Диплом Дрессировка преподов Дума ЕГЭ Жизнь Забабахал Инновации История Кафедра 26 Кларк Корум Лженаука МИФИ МИФИсты Морзянка НИЯУ Нанотехнологии Наука Образование Омоймоск ПЦ Поздравляю Поиск Президент Преподы Приколы Программное обеспечение Рейтинги Русский язык Сессия Смерть Статистика Стихи Сувениринг Тест Учеба Учебные материалы ФЯУ Физтех Фотки Ядерщики матанализ

Комментарии

День памяти
  20 мая 2023 (мифи умер)

Задача про фермера и его кредит
  20 мая 2023 (Алекс)

Математическое порно
  22 марта 2023 (Angleton)

Российский Союз ректоров
  19 февраля 2023 (Hellen Paul )

В помощь юному радисту: Морзянка 1.0
  13 ноября 2022 (Сергей)

Знахари и шаманы в МГТУ имени Баумана
  5 ноября 2021 (монах из кельи)

Зачет по инженерной графике
  24 августа 2020 (Инженерная графика)

Пасынки Вселенной
  18 февраля 2020 (Max Brown)

Финансовая пирамида за 10 рублей
  7 февраля 2020 (Флора Миллс)

База решений задач ЕГЭ по математике
  26 декабря 2019 (Мария)

$kib@t®onЪ
Сейчас на скибатроне
Шедевры
Я ищу слово,  «» 

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

Слово «translation»
впервые сказано пользователем valex 12.05.2005 в 09:05,
и с тех пор употреблялось 23 раза.
СообщенияПользователиПользователи (top10)

Сообщения со словом
«translation»

Запрос выполнился за 0.0052 сек.
  1. 01.07.2008, 16:57. FarIsland в теме
    «Фэнтези»
    ... материалы не вошедшие в тта2 и главное скоро tolkien texts translation 2 extended edition включая историю хоббита...
  2. 17.03.2008, 18:45. Калиостро в теме
    «Караван идет»
    ... коэн stephen f cohen 04 июля 2006 http www inosmi ru translation 228558 html вопреки общепринятому мнению...
  3. 23.01.2008, 12:13. Seagull в теме
    «How do you learn language ?»
    ... across some technical terms and have problems with the translation of them i am absolutely agree with you...
  4. 15.05.2007, 20:19. McSim в теме
    «How do you learn language ?»
    ... english or watch american films or tv-shows without translation by the way i almost haven t any problems...
  5. 14.05.2007, 18:12. Lexxus в теме
    «How do you learn language ?»
    ... these channels had been broadcasted without russian translation and i had to watch them in english unfortunately...
  6. 07.06.2006, 17:01. satanic student в теме
    «Пара вопросов»
    napt network address-port translation технология сделана для совместного доступа...
  7. 31.03.2006, 19:48. RedThreat в теме
    «На смерть Ст. Лема»
    ... такое вот интервью старое 1999 год http www inosmi ru translation 225794 html ясен пень ценим мы его не за...
  8. 13.12.2005, 06:02. valex в теме
    «Творческая работа или высокая зарплата?»
    ... moscow i decide to make some extra cash by technical translation i new few languages and i used my skills at work but that was not paid at all my company assumed every one knows several languages and it counts that as my engineering duty i came to small magazine publisher in vdnh the computer world and offered my service as a technical interpreter english-german-russian-japanese they said everyone nova days is very well in english-german but my japanese they appreciated very much they didn t have any one who could make technical interpretation from japanese i quickly interpreted my first article get easy money enjoyed the process and get take more texts out for my moonlight work some articles were easy some more difficult but all of them were interesting to read about and i counted that work as a paid self education finally i meet an article when i was not able to understand described technology all words are known sentences are grammatically correct but despite of several days spent to read and re-read the article i could not imagine how that technology works something about trenches lithography x-rays and semiconductors i realized what quality would be my translation if i have no clue how to repeat that work i imagine my translation will be published shortly and someone who...
  9. 12.12.2005, 05:55. valex в теме
    «Творческая работа или высокая зарплата?»
    ... imagine an interpreter work i never ever saw correct translation of any publication in my field all of them...
  10. 15.11.2005, 06:05. Rodion в теме
    «NET PROGRAMMING»
    ... этом слова русского языка сопровождаются переводами-translation на диале задача играющего развить свои...

← раньше

позже →


Рейтинг блогов



 

откуда • куда • где • eureka!
Бездарно потраченное время:
105825 дней